{"id":134340,"date":"2021-10-05T10:33:09","date_gmt":"2021-10-05T08:33:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.graef-gnu.com\/agb\/"},"modified":"2024-04-24T13:51:26","modified_gmt":"2024-04-24T11:51:26","slug":"condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/condiciones\/","title":{"rendered":"Condiciones"},"content":{"rendered":"<div id='av_section_1'  class='avia-section av-m4j9f-64a341a216d0fd8531e81e7e16352473 main_color avia-section-default avia-no-border-styling  avia-builder-el-0  avia-builder-el-no-sibling  avia-bg-style-scroll container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><main  role=\"main\" itemprop=\"mainContentOfPage\"  class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-134340'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n<div  class='flex_column av-av_one_full-41ee899840124b6993b57a87f996c353 av_one_full  avia-builder-el-1  el_before_av_one_half  avia-builder-el-first  first flex_column_div  '     ><div class=\"pixel-headline align-left no-margin  sub-bottom  \">\n\t\t<div class=\"headline-wrap-inner\">\n\t\t\t\t<h1 class=\"headline-content headline-primary  \">Condiciones<\/h1>\t\t\t<\/div>\n<\/div><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558\">\n.flex_column.av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558 av_one_half  avia-builder-el-3  el_after_av_one_full  el_before_av_one_half  first flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-kfmb69lc-a87222901313f0b88a4df4f4b6e10629 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>Los siguientes t\u00e9rminos y condiciones de entrega y pago se aplicar\u00e1n a partir del 01.01.2014 y sustituyen a todos los t\u00e9rminos y condiciones anteriores de August Graef GNU GmbH (en adelante, &#8220;GNU&#8221;).<\/p>\n<p><strong>1 \u00c1mbito de aplicaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Nuestras condiciones generales de entrega y pago son la base de todas las transacciones. Los acuerdos especiales existentes con clientes individuales no se ven afectados por esto. Todos los pedidos realizados con nosotros se ejecutar\u00e1n \u00fanicamente seg\u00fan nuestros t\u00e9rminos y condiciones establecidos a continuaci\u00f3n, sin perjuicio de los t\u00e9rminos y condiciones comerciales de nuestros clientes en sentido contrario, incluso si \u00e9stos se han utilizado como base para el pedido. Se contradicen las reconfirmaciones del cliente con referencia a sus condiciones comerciales o de compra. Los acuerdos que se aparten de nuestras condiciones s\u00f3lo ser\u00e1n efectivos si los confirmamos por escrito. La renuncia verbal a esta cl\u00e1usula de escritura no es efectiva. Nuestros t\u00e9rminos y condiciones tambi\u00e9n se aplicar\u00e1n a todos los negocios futuros.<\/p>\n<p><strong>2 ofertas<\/strong><\/p>\n<p>Salvo que se indique expresamente lo contrario, nuestras ofertas est\u00e1n sujetas a cambios. La conclusi\u00f3n del contrato de compra o la aceptaci\u00f3n del pedido se efectuar\u00e1 mediante nuestra confirmaci\u00f3n de pedido por escrito o mediante nuestra ejecuci\u00f3n efectiva de la entrega. Las modificaciones y los acuerdos complementarios deben hacerse por escrito. Los presupuestos y las ofertas no son vinculantes sin una declaraci\u00f3n expresa. Si no se acuerda un precio, se permite un rebasamiento de los costes de hasta el 10% sin notificaci\u00f3n previa. La informaci\u00f3n, las ilustraciones y las especificaciones de dimensiones y pesos incluidas en folletos, cat\u00e1logos o en Internet s\u00f3lo son vinculantes en la medida en que est\u00e9n expresamente marcadas como vinculantes. Lo mismo se aplica a la informaci\u00f3n sobre la idoneidad de los fines. En el caso de las descripciones o marcas, no podemos dar ninguna garant\u00eda vinculante de calidad en el sentido legal.<\/p>\n<p><strong>3 Precios y entrega<\/strong><\/p>\n<p>Si no se acuerda otra cosa, se considerar\u00e1n acordados los precios v\u00e1lidos en el d\u00eda de la entrega seg\u00fan nuestras respectivas listas de precios. Nuestras listas de precios se aplicar\u00e1n sin perjuicio de los cambios de precios que se produzcan entretanto. A menos que se hayan establecido otros acuerdos que sigan siendo v\u00e1lidos en el momento de la entrega, realizamos la entrega desde nuestra f\u00e1brica de Wuppertal. Nuestros precios no incluyen los costes de carga, env\u00edo, embalaje y seguro de transporte. Asimismo, debe a\u00f1adirse el impuesto sobre el valor a\u00f1adido legal vigente el d\u00eda de la entrega y la facturaci\u00f3n, siempre que se trate de entregas en la Rep\u00fablica Federal de Alemania. No nos responsabilizamos de los retrasos en la entrega y el cumplimiento debidos a fuerza mayor y a acontecimientos que hagan que la entrega sea irrazonable o imposible para nosotros, lo que incluye tambi\u00e9n las huelgas, los cierres patronales, las \u00f3rdenes oficiales, etc., que se produzcan posteriormente, incluso si se producen en nuestros proveedores o subproveedores. Tenemos derecho a aplazar la entrega o la prestaci\u00f3n del servicio durante el tiempo que dure el impedimento m\u00e1s un periodo de puesta en marcha razonable o a rescindir el contrato total o parcialmente debido a la parte a\u00fan no cumplida si el cumplimiento del contrato no fuera razonable para nosotros. El riesgo se transmitir\u00e1 al cliente a m\u00e1s tardar en el momento de la carga de las piezas de entrega, incluso si se realizan entregas parciales o si hemos asumido otros servicios, por ejemplo, los gastos de env\u00edo. En la medida en que existan seguros para las piezas de entrega a nuestro favor con el transportista, se ceder\u00e1n al cliente en caso de da\u00f1os materiales. Lo mismo se aplica a cualquier otra responsabilidad del transportista hacia nosotros como cargador.<\/p>\n<p><strong>4 Pago y retenci\u00f3n del t\u00edtulo<\/strong><\/p>\n<p>En la medida en que de la confirmaci\u00f3n del pedido o de las Condiciones Especiales del Contrato (CEC) no se desprenda ning\u00fan otro plazo de pago, el precio neto de compra (sin deducci\u00f3n) ser\u00e1 pagadero inmediatamente despu\u00e9s de la recepci\u00f3n de la factura por parte del cliente.<\/p>\n<p>Una deducci\u00f3n por descuento s\u00f3lo es admisible si se acuerda expresamente. Si se ha acordado un descuento por pronto pago en un caso individual, el derecho a un descuento por pronto pago no existir\u00e1 si ya existe otra factura con retraso en el pago por parte del cliente. A continuaci\u00f3n, los pagos se imputar\u00e1n primero a los posibles cr\u00e9ditos de intereses y a los atrasos m\u00e1s antiguos. Las facturas por servicios o trabajos y los trabajos puramente contractuales no son descontables.<\/p>\n<p>Los pagos parciales recibidos o los pagos sin provisi\u00f3n de pago se imputar\u00e1n primero a los cr\u00e9ditos con intereses y luego a los cr\u00e9ditos m\u00e1s antiguos.<\/p>\n<p>Las entregas parciales se pagar\u00e1n por separado de acuerdo con nuestras condiciones de pago.<\/p>\n<p>Si el cliente se retrasa en los pagos debidos o si tenemos conocimiento de circunstancias que den lugar a dudas justificadas sobre la solvencia o la capacidad de cr\u00e9dito del cliente, tendremos derecho, independientemente de las condiciones de pago previamente acordadas, a exigir un pago anticipado razonable o la prestaci\u00f3n de una garant\u00eda a nuestra discreci\u00f3n.<\/p>\n<p>Si se sobrepasa el objetivo de pago neto, tenemos derecho, sin perjuicio de nuestros otros derechos legales, a cobrar intereses a un tipo del 8% por encima del tipo b\u00e1sico del BCE. En caso de impago, tendremos derecho a cobrar un inter\u00e9s del 8% por encima del tipo b\u00e1sico respectivo del BCE, pero como m\u00ednimo del 12%, a partir de ese momento. Se admite la prueba de un da\u00f1o menor o mayor causado por el retraso.<\/p>\n<p>Hasta el pago \u00edntegro de todos nuestros cr\u00e9ditos por entregas y servicios a los que tenemos derecho frente al cliente ahora o en el futuro, los objetos de entrega siguen siendo de nuestra propiedad.<\/p>\n<p>El cliente no podr\u00e1 pignorar ni ceder en garant\u00eda la mercanc\u00eda entregada antes de que haya sido pagada en su totalidad. Para los accesos desde<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4\">\n.flex_column.av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4 av_one_half  avia-builder-el-5  el_after_av_one_half  avia-builder-el-last  flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-kfmb69lc-a87222901313f0b88a4df4f4b6e10629 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>terceros, en particular en caso de embargo y de incautaci\u00f3n, el cliente nos lo notificar\u00e1 sin demora. El tercero debe ser informado inmediatamente de nuestra retenci\u00f3n de la titularidad. Si el cliente act\u00faa de forma contraria al contrato, especialmente en caso de demora en el pago, tendremos derecho a retirar la mercanc\u00eda tras emitir un recordatorio y el cliente estar\u00e1 obligado a entregarla. El derecho del cliente a procesar o revender la mercanc\u00eda sujeta a reserva de dominio expira en caso de suspensi\u00f3n de pagos, presentaci\u00f3n o apertura de un procedimiento de quiebra, procedimiento de concurso judicial o extrajudicial de acreedores, as\u00ed como en caso de devoluci\u00f3n de cheques o domiciliaciones bancarias.<\/p>\n<p><strong>5 Garant\u00edas<\/strong><\/p>\n<p>GNU garantiza que los productos estar\u00e1n libres de defectos en los materiales y en la mano de obra que puedan invalidar o deteriorar materialmente la aptitud de los productos para un uso normal. Nuestros env\u00edos deben ser revisados para comprobar que son correctos en el momento de su recepci\u00f3n. Las entregas cortas o incorrectas, as\u00ed como los defectos, s\u00f3lo pueden ser objetados por escrito dentro de los 7 d\u00edas siguientes a la recepci\u00f3n. Los defectos no evidentes deben reclamarse en un plazo de 14 d\u00edas. La garant\u00eda no se aplica si un tercero ha realizado un cambio en los bienes entregados o si el comprador no cumple inmediatamente con nuestra solicitud de devoluci\u00f3n de los bienes. Con exclusi\u00f3n de cualquier otra reclamaci\u00f3n, las piezas defectuosas se reparar\u00e1n, se volver\u00e1n a entregar o se abonar\u00e1n a nuestra discreci\u00f3n de forma gratuita. Queda excluida cualquier otra responsabilidad, en particular por da\u00f1os que no se hayan producido en la mercanc\u00eda entregada.<\/p>\n<p>Los da\u00f1os y perjuicios derivados de la p\u00e9rdida de producci\u00f3n, los costes de inactividad, el lucro cesante o las sanciones contractuales prometidas a terceros, que hayan surgido o se hayan perdido por el cliente o sus clientes debido al retraso en la entrega, s\u00f3lo se compensar\u00e1n si se ha acordado una fecha de entrega vinculante y el cliente ha se\u00f1alado por escrito en el momento de acordar la fecha la amenaza concreta de da\u00f1os y costes en caso de incumplimiento del plazo.<\/p>\n<p>GNU no ofrece ninguna garant\u00eda por defectos o da\u00f1os resultantes de las causas enumeradas a continuaci\u00f3n:<br \/>\n&#8211; Falta de cooperaci\u00f3n o cooperaci\u00f3n defectuosa<br \/>\n&#8211; uso y manejo inadecuado o negligente<br \/>\n&#8211; Incumplimiento de las instrucciones de uso<br \/>\n&#8211; almacenamiento inadecuado<br \/>\n&#8211; montaje defectuoso o puesta en marcha incorrecta por parte del cliente o de terceros<br \/>\n&#8211; falta de operaci\u00f3n de prueba<br \/>\n&#8211; desgaste natural<br \/>\n&#8211; desgaste natural<br \/>\n&#8211; Falta de mantenimiento o mantenimiento defectuoso<br \/>\n&#8211; Uso de equipos inadecuados<br \/>\n&#8211; condiciones ambientales inadecuadas<br \/>\n&#8211; Uso de materiales inadecuados, influencias del material a procesar, influencias qu\u00edmicas, electr\u00f3nicas o el\u00e9ctricas<br \/>\n&#8211; propiedades de los materiales procesados por el cliente con el objeto de la entrega (l\u00e1minas, cart\u00f3n, etc.) que no se conoc\u00edan en el momento de la celebraci\u00f3n del contrato, siempre que las causas no sean imputables a nuestra culpa.<\/p>\n<p><strong>6 Fuerza mayor<\/strong><\/p>\n<p>Si GNU no puede realizar la entrega por causas de fuerza mayor, la fecha de entrega se prolongar\u00e1 sin m\u00e1s por su duraci\u00f3n m\u00e1s un tiempo razonable de puesta en marcha. Las circunstancias imprevisibles de las que no somos responsables y que hacen que la entrega sea irrazonablemente dif\u00edcil o temporalmente imposible se considerar\u00e1n equivalentes a la fuerza mayor en el momento en que se acuerde la fecha de entrega. Ejemplos de ello son las acciones industriales, las medidas oficiales, la escasez inevitable de materias primas o de energ\u00eda, las perturbaciones operativas significativas debidas a la destrucci\u00f3n de la empresa en su conjunto o de departamentos importantes o debido a la quiebra de instalaciones de producci\u00f3n indispensables o de partes significativas de la plantilla a causa de pandemias, adem\u00e1s de las perturbaciones graves del transporte, etc., por ejemplo, bloqueos de carreteras, acciones industriales en el sector del transporte, prohibiciones generales de conducir. Esto tambi\u00e9n se aplica si estas circunstancias se dan con los proveedores anteriores. Las circunstancias mencionadas tambi\u00e9n exonerar\u00e1n a GNU si se producen durante un retraso ya existente. Informaremos al cliente de estas circunstancias lo antes posible. La notificaci\u00f3n puede omitirse si el cliente ya conoce las circunstancias. Si estas circunstancias duran m\u00e1s de 3 meses, tambi\u00e9n tenemos derecho a rescindir el contrato.<\/p>\n<p>Si la producci\u00f3n o la entrega o nuestros servicios se ven impedidos o retrasados temporalmente por razones de las que no somos responsables, el plazo de entrega (o el plazo de servicio) se ampliar\u00e1 en consecuencia por la duraci\u00f3n verificable del impedimento. Al calcular la ampliaci\u00f3n del plazo, se tendr\u00e1 en cuenta un tiempo razonable de puesta en marcha para reanudar las acciones de ejecuci\u00f3n. Quedan excluidas las reclamaciones de cumplimiento por parte del cliente o las reclamaciones en lugar de cumplimiento durante el periodo de obstrucci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>7 Cl\u00e1usula de salvedad<\/strong><\/p>\n<p>En caso de que alguna de las disposiciones de estas condiciones sea o llegue a ser inv\u00e1lida en su totalidad o en parte, esto no afectar\u00e1 a la validez de todas las dem\u00e1s disposiciones. En su lugar, la disposici\u00f3n inv\u00e1lida ser\u00e1 sustituida por una disposici\u00f3n que se acerque lo m\u00e1s posible al significado de la disposici\u00f3n inv\u00e1lida.<\/p>\n<p><strong>8 Lugar de cumplimiento y jurisdicci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>El lugar de cumplimiento, tambi\u00e9n para las obligaciones del comprador, y el lugar de jurisdicci\u00f3n es Wuppertal. Se aplicar\u00e1 el derecho alem\u00e1n con exclusi\u00f3n de la Convenci\u00f3n de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercader\u00edas (CISG).<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":11,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-134340","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Condiciones - August Graef GNU<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Condiciones - August Graef GNU\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"August Graef GNU\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-24T11:51:26+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"15 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/\",\"url\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/\",\"name\":\"Condiciones - August Graef GNU\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-10-05T08:33:09+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-24T11:51:26+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Condiciones\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/\",\"name\":\"August Graef GNU\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Condiciones - August Graef GNU","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Condiciones - August Graef GNU","og_url":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/","og_site_name":"August Graef GNU","article_modified_time":"2024-04-24T11:51:26+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"15 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/","url":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/","name":"Condiciones - August Graef GNU","isPartOf":{"@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/#website"},"datePublished":"2021-10-05T08:33:09+00:00","dateModified":"2024-04-24T11:51:26+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/agb\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Condiciones"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/#website","url":"https:\/\/graef-gnu.com\/","name":"August Graef GNU","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/graef-gnu.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134340","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=134340"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134340\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":174378,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/134340\/revisions\/174378"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=134340"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}