{"id":132712,"date":"2021-10-04T15:26:22","date_gmt":"2021-10-04T13:26:22","guid":{"rendered":"https:\/\/www.graef-gnu.com\/agb\/"},"modified":"2024-04-24T13:49:58","modified_gmt":"2024-04-24T11:49:58","slug":"conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/","title":{"rendered":"Conditions"},"content":{"rendered":"<div id='av_section_1'  class='avia-section av-m4j9f-64a341a216d0fd8531e81e7e16352473 main_color avia-section-default avia-no-border-styling  avia-builder-el-0  avia-builder-el-no-sibling  avia-bg-style-scroll container_wrap fullsize'  ><div class='container av-section-cont-open' ><main  role=\"main\" itemprop=\"mainContentOfPage\"  class='template-page content  av-content-full alpha units'><div class='post-entry post-entry-type-page post-entry-132712'><div class='entry-content-wrapper clearfix'>\n<div  class='flex_column av-av_one_full-41ee899840124b6993b57a87f996c353 av_one_full  avia-builder-el-1  el_before_av_one_half  avia-builder-el-first  first flex_column_div  '     ><div class=\"pixel-headline align-left no-margin  sub-bottom  \">\n\t\t<div class=\"headline-wrap-inner\">\n\t\t\t\t<h1 class=\"headline-content headline-primary  \">Conditions<\/h1>\t\t\t<\/div>\n<\/div><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558\">\n.flex_column.av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-fk257-c27290f19e15b4ad4e298c3d4213b558 av_one_half  avia-builder-el-3  el_after_av_one_full  el_before_av_one_half  first flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-kfmb69lc-a87222901313f0b88a4df4f4b6e10629 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>Les conditions de livraison et de paiement suivantes s&#8217;appliquent \u00e0 partir du 01.01.2014 et remplacent toutes les conditions pr\u00e9c\u00e9dentes d&#8217;August Graef GNU GmbH (ci-apr\u00e8s d\u00e9nomm\u00e9e &#8221; GNU &#8220;).<\/p>\n<p><strong>1 Champ d&#8217;application<\/strong><\/p>\n<p>Nos conditions g\u00e9n\u00e9rales de livraison et de paiement constituent la base de toutes les transactions. Les accords sp\u00e9ciaux existants avec les clients individuels ne sont pas affect\u00e9s par cette mesure. Toutes les commandes qui nous sont pass\u00e9es ne seront ex\u00e9cut\u00e9es qu&#8217;aux conditions \u00e9nonc\u00e9es ci-dessous, nonobstant toutes conditions commerciales contraires de nos clients, m\u00eame si celles-ci ont servi de base \u00e0 la commande. Les contre-confirmations du client concernant ses conditions g\u00e9n\u00e9rales de vente ou d&#8217;achat sont contredites par la pr\u00e9sente. Les accords d\u00e9rogeant \u00e0 nos conditions g\u00e9n\u00e9rales ne sont effectifs que s&#8217;ils sont confirm\u00e9s par nous par \u00e9crit. Une renonciation orale \u00e0 cette clause \u00e9crite est sans effet. Nos conditions g\u00e9n\u00e9rales s&#8217;appliquent \u00e9galement \u00e0 toutes les affaires futures.<\/p>\n<p><strong>2 offres<\/strong><\/p>\n<p>Sauf mention expresse contraire, nos offres sont susceptibles d&#8217;\u00eatre modifi\u00e9es sans pr\u00e9avis. La conclusion du contrat d&#8217;achat ou l&#8217;acceptation de la commande s&#8217;effectue par notre confirmation de commande \u00e9crite ou par l&#8217;ex\u00e9cution effective de la livraison. Les modifications et les accords annexes doivent \u00eatre faits par \u00e9crit. Les estimations de co\u00fbts et les offres sont sans engagement sans d\u00e9claration expresse. En l&#8217;absence d&#8217;accord sur le prix, les d\u00e9passements et les sous-estimations de co\u00fbts jusqu&#8217;\u00e0 10 % sont autoris\u00e9s sans notification pr\u00e9alable. Les informations, illustrations et sp\u00e9cifications de dimensions et de poids figurant dans les brochures, catalogues ou sur Internet ne sont contraignantes que dans la mesure o\u00f9 elles sont express\u00e9ment marqu\u00e9es comme telles. Il en va de m\u00eame pour les informations sur l&#8217;aptitude \u00e0 l&#8217;emploi. Dans le cas de descriptions ou de marquages, nous ne pouvons pas donner de garanties de qualit\u00e9 contraignantes au sens juridique du terme.<\/p>\n<p><strong>3 Prix et livraison<\/strong><\/p>\n<p>Sauf accord contraire, les prix valables le jour de la livraison selon nos listes de prix respectives sont consid\u00e9r\u00e9s comme convenus. Nos listes de prix s&#8217;appliquent sous r\u00e9serve des modifications de prix intervenues entre-temps. \u00c0 moins que d&#8217;autres accords n&#8217;aient \u00e9t\u00e9 conclus et ne soient encore valables au moment de la livraison, nous livrons \u00e0 partir de notre usine de Wuppertal. Nos prix ne comprennent pas les frais de chargement, d&#8217;exp\u00e9dition, d&#8217;emballage et d&#8217;assurance transport. De m\u00eame, la taxe sur la valeur ajout\u00e9e l\u00e9gale en vigueur le jour de la livraison et de la facturation doit \u00eatre ajout\u00e9e, dans la mesure o\u00f9 les livraisons en R\u00e9publique f\u00e9d\u00e9rale d&#8217;Allemagne sont concern\u00e9es. Nous ne sommes pas responsables des retards de livraison et d&#8217;ex\u00e9cution dus \u00e0 des cas de force majeure et \u00e0 des \u00e9v\u00e9nements qui rendent la livraison d\u00e9raisonnable ou impossible pour nous &#8211; ceci inclut \u00e9galement les gr\u00e8ves, lock-out, ordres officiels etc. qui surviennent ult\u00e9rieurement, m\u00eame s&#8217;ils se produisent chez nos fournisseurs ou sous-fournisseurs. Nous sommes en droit de reporter la livraison ou la prestation pour la dur\u00e9e de l&#8217;emp\u00eachement plus une p\u00e9riode de d\u00e9marrage raisonnable ou de r\u00e9silier le contrat en tout ou en partie en raison de la partie non encore ex\u00e9cut\u00e9e si l&#8217;ex\u00e9cution du contrat ne nous est pas possible. Le risque est transf\u00e9r\u00e9 au client au plus tard au moment du chargement des pi\u00e8ces de la livraison, m\u00eame si des livraisons partielles sont effectu\u00e9es ou si nous avons pris en charge d&#8217;autres prestations, par exemple les frais d&#8217;exp\u00e9dition. Dans la mesure o\u00f9 des assurances pour les pi\u00e8ces de livraison existent en notre faveur aupr\u00e8s du transporteur, elles sont c\u00e9d\u00e9es au client en cas de dommage mat\u00e9riel. Il en va de m\u00eame pour toute autre responsabilit\u00e9 du transporteur envers nous en tant qu&#8217;exp\u00e9diteur.<\/p>\n<p><strong>4 Paiement et r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>Dans la mesure o\u00f9 aucun autre d\u00e9lai de paiement ne r\u00e9sulte de la confirmation de commande ou des conditions particuli\u00e8res du contrat (CCC), le prix d&#8217;achat net (sans d\u00e9duction) est exigible d\u00e8s r\u00e9ception de la facture par le client.<\/p>\n<p>La d\u00e9duction d&#8217;un escompte n&#8217;est autoris\u00e9e que si elle est express\u00e9ment convenue. Si un escompte a \u00e9t\u00e9 convenu dans un cas particulier, le droit \u00e0 l&#8217;escompte n&#8217;existe pas s&#8217;il existe d\u00e9j\u00e0 une autre facture avec des arri\u00e9r\u00e9s de paiement de la part du client. Les paiements seront alors d&#8217;abord imput\u00e9s sur les int\u00e9r\u00eats cr\u00e9diteurs \u00e9ventuels et sur les arri\u00e9r\u00e9s les plus anciens. Les factures de services ou de travaux et les travaux purement contractuels ne sont pas escomptables.<\/p>\n<p>Les paiements partiels re\u00e7us ou les paiements sans disposition de paiement sont d&#8217;abord imput\u00e9s sur les cr\u00e9ances d&#8217;int\u00e9r\u00eats, puis sur les arri\u00e9r\u00e9s de cr\u00e9ances les plus anciens.<\/p>\n<p>Les livraisons partielles sont pay\u00e9es s\u00e9par\u00e9ment, conform\u00e9ment \u00e0 nos conditions de paiement.<\/p>\n<p>Si le client est en retard dans ses paiements ou si nous avons connaissance de circonstances qui suscitent des doutes fond\u00e9s sur la solvabilit\u00e9 ou la solvabilit\u00e9 du client, nous sommes en droit, ind\u00e9pendamment des conditions de paiement pr\u00e9alablement convenues, d&#8217;exiger soit un paiement anticip\u00e9 raisonnable, soit la constitution d&#8217;une garantie, \u00e0 notre discr\u00e9tion.<\/p>\n<p>Si l&#8217;objectif de paiement net est d\u00e9pass\u00e9, nous sommes en droit, sans pr\u00e9judice de nos autres droits statutaires, de facturer des int\u00e9r\u00eats \u00e0 un taux de 8% au-dessus du taux de base de la BCE. En cas de retard de paiement, nous avons le droit de facturer des int\u00e9r\u00eats \u00e0 un taux de 8% au-dessus du taux de base respectif de la BCE, mais au moins 12%, \u00e0 partir de ce moment. La preuve d&#8217;un dommage inf\u00e9rieur ou sup\u00e9rieur caus\u00e9 par le retard est admissible.<\/p>\n<p>Jusqu&#8217;au paiement int\u00e9gral de toutes nos cr\u00e9ances r\u00e9sultant de livraisons et de prestations auxquelles nous avons droit envers le client, maintenant ou \u00e0 l&#8217;avenir, les objets livr\u00e9s restent notre propri\u00e9t\u00e9.<\/p>\n<p>Le client ne peut ni donner en gage ni c\u00e9der \u00e0 titre de garantie les marchandises livr\u00e9es avant leur paiement int\u00e9gral. Pour les acc\u00e8s \u00e0 partir de<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n<style type=\"text\/css\" data-created_by=\"avia_inline_auto\" id=\"style-css-av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4\">\n.flex_column.av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4{\nborder-radius:0px 0px 0px 0px;\npadding:0px 0px 0px 0px;\n}\n<\/style>\n<div  class='flex_column av-6s7rv-5d24b84f451a4f4e841352b4f4eea7d4 av_one_half  avia-builder-el-5  el_after_av_one_half  avia-builder-el-last  flex_column_div av-zero-column-padding  column-top-margin'     ><section  class='av_textblock_section av-kfmb69lc-a87222901313f0b88a4df4f4b6e10629 '   itemscope=\"itemscope\" itemtype=\"https:\/\/schema.org\/CreativeWork\" ><div class='avia_textblock'  itemprop=\"text\" ><p>tiers, notamment en cas de saisie, le client doit nous en informer sans d\u00e9lai. Le tiers doit \u00eatre inform\u00e9 imm\u00e9diatement de notre r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9. Si le client agit en violation du contrat, notamment en cas de retard de paiement, nous sommes en droit de reprendre la marchandise apr\u00e8s mise en demeure et le client est tenu de restituer la marchandise. Le droit du client de transformer ou de revendre les marchandises sous r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 s&#8217;\u00e9teint en cas de cessation de paiement, de d\u00e9p\u00f4t ou d&#8217;ouverture d&#8217;une proc\u00e9dure de faillite, de concordat judiciaire ou extrajudiciaire, ainsi qu&#8217;en cas de retour de ch\u00e8ques ou de domiciliations par la banque tir\u00e9e.<\/p>\n<p><strong>5 Garanties<\/strong><\/p>\n<p>GNU garantit que les biens seront exempts de d\u00e9fauts de mat\u00e9riaux et de fabrication qui invalideraient ou alt\u00e9reraient mat\u00e9riellement l&#8217;aptitude des biens \u00e0 une utilisation normale. L&#8217;exactitude de nos livraisons doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9e \u00e0 la r\u00e9ception. Les livraisons incompl\u00e8tes ou incorrectes, ainsi que les d\u00e9fauts \u00e9ventuels, ne peuvent \u00eatre contest\u00e9s que par \u00e9crit dans les 7 jours suivant la r\u00e9ception. Les d\u00e9fauts non \u00e9vidents doivent \u00eatre r\u00e9clam\u00e9s dans les 14 jours. La garantie ne s&#8217;applique pas si une modification a \u00e9t\u00e9 apport\u00e9e aux marchandises livr\u00e9es par une autre partie ou si l&#8217;acheteur ne se conforme pas imm\u00e9diatement \u00e0 notre demande de renvoi des marchandises. A l&#8217;exclusion de toute autre pr\u00e9tention, les pi\u00e8ces d\u00e9fectueuses seront r\u00e9par\u00e9es, r\u00e9exp\u00e9di\u00e9es ou cr\u00e9dit\u00e9es \u00e0 notre discr\u00e9tion et gratuitement. Toute autre responsabilit\u00e9, en particulier pour des dommages qui ne se sont pas produits sur les marchandises livr\u00e9es, est exclue.<\/p>\n<p>Les dommages r\u00e9sultant d&#8217;une perte de production, de co\u00fbts d&#8217;immobilisation, d&#8217;un manque \u00e0 gagner ou de p\u00e9nalit\u00e9s contractuelles promises \u00e0 des tiers, qui sont survenus ou auxquels le client ou ses clients ont renonc\u00e9 en raison du retard de livraison, ne sont indemnis\u00e9s que si une date de livraison contraignante avait \u00e9t\u00e9 convenue et si le client avait signal\u00e9 par \u00e9crit, au moment de la fixation de la date, la menace concr\u00e8te de dommages et de co\u00fbts en cas de non-respect du d\u00e9lai.<\/p>\n<p>GNU ne fournit aucune garantie pour les d\u00e9fauts ou dommages r\u00e9sultant des causes \u00e9num\u00e9r\u00e9es ci-dessous :<br \/>\n&#8211; Absence de coop\u00e9ration ou coop\u00e9ration d\u00e9fectueuse<br \/>\n&#8211; improper or negligent use and handling<br \/>\n&#8211; Non-respect des instructions d&#8217;utilisation<br \/>\n&#8211; stockage inappropri\u00e9<br \/>\n&#8211; montage d\u00e9fectueux ou mise en service incorrecte par le client ou des tiers<br \/>\n&#8211; absence d&#8217;op\u00e9ration d&#8217;essai<br \/>\n&#8211; usure naturelle<br \/>\n&#8211; usure naturelle<br \/>\n&#8211; Manque ou d\u00e9faut d&#8217;entretien<br \/>\n&#8211; Utilisation d&#8217;un \u00e9quipement inadapt\u00e9<br \/>\n&#8211; des conditions environnementales inadapt\u00e9es<br \/>\n&#8211; Utilisation de mat\u00e9riaux inadapt\u00e9s, influences du mat\u00e9riau \u00e0 traiter, influences chimiques, \u00e9lectroniques ou \u00e9lectriques<br \/>\n&#8211; les propri\u00e9t\u00e9s des mat\u00e9riaux trait\u00e9s par le client avec l&#8217;objet de la livraison (feuilles, carton, etc.) qui n&#8217;\u00e9taient pas connues au moment de la conclusion du contrat, dans la mesure o\u00f9 les causes ne sont pas imputables \u00e0 notre faute.<\/p>\n<p><strong>6 Force majeure<\/strong><\/p>\n<p>Si GNU est emp\u00each\u00e9 de livrer en raison d&#8217;un cas de force majeure, la date de livraison sera prolong\u00e9e sans autre forme de proc\u00e8s de sa dur\u00e9e plus un temps de d\u00e9marrage raisonnable. Les circonstances impr\u00e9visibles dont nous ne sommes pas responsables et qui rendent la livraison d\u00e9raisonnablement difficile ou temporairement impossible sont assimil\u00e9es \u00e0 un cas de force majeure au moment o\u00f9 la date de livraison est convenue. Il peut s&#8217;agir, par exemple, d&#8217;actions syndicales, de mesures officielles, d&#8217;une p\u00e9nurie in\u00e9vitable de mati\u00e8res premi\u00e8res ou d&#8217;\u00e9nergie, de perturbations importantes de l&#8217;exploitation dues \u00e0 la destruction de l&#8217;entreprise dans son ensemble ou de d\u00e9partements importants, \u00e0 la d\u00e9faillance d&#8217;installations de production indispensables ou de parties importantes de la main-d&#8217;\u0153uvre en raison de pand\u00e9mies, ou encore de graves perturbations des transports, par exemple des barrages routiers, des actions syndicales dans le secteur des transports, des interdictions g\u00e9n\u00e9rales de circuler. Cela s&#8217;applique \u00e9galement si ces circonstances se produisent avec les fournisseurs en amont. Les circonstances mentionn\u00e9es exon\u00e8rent \u00e9galement GNU si elles surviennent pendant un retard d\u00e9j\u00e0 existant. Nous informerons le client de ces circonstances dans les meilleurs d\u00e9lais. La notification peut \u00eatre omise si le client est d\u00e9j\u00e0 au courant des circonstances. Si ces circonstances durent plus de 3 mois, nous avons \u00e9galement le droit de r\u00e9silier le contrat.<\/p>\n<p>Si la production ou la livraison ou nos services sont temporairement emp\u00each\u00e9s ou retard\u00e9s pour des raisons dont nous ne sommes pas responsables, le d\u00e9lai de livraison (ou de service) sera prolong\u00e9 en cons\u00e9quence de la dur\u00e9e v\u00e9rifiable de l&#8217;emp\u00eachement. Lors du calcul de la prolongation du d\u00e9lai, il est tenu compte d&#8217;un d\u00e9lai de d\u00e9marrage raisonnable pour la reprise des actions de performance. Les demandes d&#8217;ex\u00e9cution par le client ou les demandes en remplacement de l&#8217;ex\u00e9cution pendant la p\u00e9riode d&#8217;obstruction sont exclues.<\/p>\n<p><strong>7 Clause de divisibilit\u00e9<\/strong><\/p>\n<p>Si certaines dispositions des pr\u00e9sentes conditions g\u00e9n\u00e9rales sont ou deviennent invalides en tout ou en partie, cela n&#8217;affecte pas la validit\u00e9 de toutes les autres dispositions. La disposition invalide est remplac\u00e9e par une disposition qui se rapproche le plus possible du sens de la disposition invalide.<\/p>\n<p><strong>8 Lieu d&#8217;ex\u00e9cution et juridiction<\/strong><\/p>\n<p>Le lieu d&#8217;ex\u00e9cution, \u00e9galement pour les obligations de l&#8217;acheteur, et le lieu de juridiction est Wuppertal. Le droit allemand s&#8217;applique \u00e0 l&#8217;exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).<\/p>\n<\/div><\/section><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":11,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-132712","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v22.6 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Conditions - August Graef GNU<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Conditions - August Graef GNU\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"August Graef GNU\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-04-24T11:49:58+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"15 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/\",\"url\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/\",\"name\":\"Conditions - August Graef GNU\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2021-10-04T13:26:22+00:00\",\"dateModified\":\"2024-04-24T11:49:58+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Conditions\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/\",\"name\":\"August Graef GNU\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/graef-gnu.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Conditions - August Graef GNU","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Conditions - August Graef GNU","og_url":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/","og_site_name":"August Graef GNU","article_modified_time":"2024-04-24T11:49:58+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"15 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/","url":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/","name":"Conditions - August Graef GNU","isPartOf":{"@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/#website"},"datePublished":"2021-10-04T13:26:22+00:00","dateModified":"2024-04-24T11:49:58+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/conditions\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Conditions"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/graef-gnu.com\/#website","url":"https:\/\/graef-gnu.com\/","name":"August Graef GNU","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/graef-gnu.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132712","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=132712"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132712\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":174372,"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/132712\/revisions\/174372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/graef-gnu.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=132712"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}